Mexico Forest Protocol

(Para ver la página en Español, por favor cambie las opciones de idioma en la parte superior del sitio web)

The Mexico Forest Protocol provides standardized guidance for carbon enhancement projects and addresses eligibility, baseline, inventory, permanence, social and environmental safeguards, and measurement, reporting and verification (MRV) requirements.

The protocol went through a piloting phase after the approval of Version 1.0 by the Reserve Board on October 23, 2013. The Reserve worked closely with several identified landowners to ‘road test’ the protocol and develop software to standardize monitoring and reporting activities. This deliberate process was intended to ensure the protocol is as clear and accurate as possible before being released for general use.

Versión del Protocolo y Enlace para ver Información Adicional

Protocol Version and Link to Further Information

Fecha de Entrada en Vigor

Adoption Date

Notas

Notes

Versión 3.0 (Español)

Version 3.0 (English)

5 de octubre de 2022

October 5, 2022

Disponible para someter un proyecto

Available for project submission

Versión 2.0 (Español)

Version 2.0 (English)

30 de marzo de 2020

March 30, 2020

Versión 2.0 ya no está disponible para someter un proyecto

Version 2.0 no longer available for project submission

Versión 1.0 – Versión 1.5

Version 1.0 – Version 1.5

Varios

Various

Versiones 1.0-1.5 ya no están disponibles para someter un proyecto

Versions 1.0-1.5 no longer available for project submission

Protocol Revision

The Mexico Forest Protocol is currently undergoing an update to Version 3.1. For more information, please visit the Mexico Forest Protocol revision webpage:

Protocol Supporting Documents

The documents and tools below are companions to the protocol and must be used for project development and verification oversight.

Documento/Herramienta

Document/Tool

Descripción

Description

Proyecto/Versión del Protocolo Relevancia

Project/Protocol Version Relevance

Archivo de Datos del Área de Evacuación

Assessment Area Data File

El archivo de datos del área de evaluación incluye estimadores de proporción por defecto utilizados para calcular las estimaciones de carbono en función de la ubicación y la actividad del Área de Actividad.

The Assessment Area Data File includes default ratio estimators used to calculate carbon estimates based on the Activity Area location and activity.

Versión 2.0, Versión 3.0

Version 2.0, Version 3.0

Mapa del Área de Evaluación para:

Assessment Area Map:

Un mapa de las Áreas de Evaluación utilizadas para determinar los estimadores de proporción por defecto del Área de Actividad.

A map of the Assessment Areas used to determine Activity Area default ratio estimators.

Versión 2.0, Versión 3.0

Version 2.0, Version 3.0

Archivos shape del Área de Evaluación para:

Assessment Area Shapefiles:

Archivos shape de las Áreas de Evaluación utilizados para determinar los estimadores de proporción por defecto del Área de Actividad.

Shapefiles of the Assessment Areas used to determine Activity Area default ratio estimators.

Versión 2.0, Versión 3.0

Version 2.0, Version 3.0

Formato del Inventario (Español) El Formato del Inventario es un formato que se debe usar para el desarrollo de un inventario. El Formato tambien incluye una metodología de muestreo. Se requerirá para todas las versiones del protocol.
Herramienta de Análisis de Costo Beneficio V3.0

Cost Benefit Analysis Tool V3.0

La herramienta de Análisis de Costo Beneficio se proporciona para facilitar el análisis de los costos y beneficios anticipados de un proyecto forestal. El cálculo de los créditos y beneficios potenciales son estimados basados en los datos ingresados del proyecto y valores por defecto, la Reserva no garantiza que serán los valores finales del proyecto.

The Cost Benefit Analysis Tool is provided to facilitate the analysis of the anticipated costs and benefits of a forestry project. The calculation of credits and potential benefits are estimates based on the entered project data and default values, the Reserve does not guarantee they will be the final project values. Available only in Spanish.

Versión 3.0

Version 3.0

La Herramienta de Prueba del Estándar de Desempeño para Actividades de Restauración

Restoration Activities Performance Standard Test Tool V3.0

Requerido para Áreas de Actividad de Restauración ara la prueba de estándar de desempeño

Required for Restoration Activity Areas to demonstrate compliance with the Performance Standard Test. Available only in Spanish.

Versión 3.0

Version 3.0

La Hoja de Cálculo de Monitoreo de Carbono (CMW) V3.0

Carbon Monitoring Worksheet (CMW) V3.0

La Hoja de Cálculo de Monitoreo de Carbono es la base para el reporte de información de Carbono en madera viva y muerta en pie asociada con la línea de base y actividad del proyecto, nivel de confianza del inventario muestreado y ajustes por incertidumbre en los acervos de carbono del proyecto, y la contribución al Fondo de Aseguramiento. Puede ser utilizada por el Dueño Forestal y presentada a la Reserva anualmente.

Available only in Spanish

 

Versión 3.0

Version 3.0

La Hoja de Cálculo de Muestreo Secuencial

Sequential Sampling Workbook V3.0

La Hoja de Cálculo de Muestreo Secuencial es requerido para cumplir las verificaciones en sitio para Áreas de Actividad que utilizan la metodología del inventario del muestreo del campo.

Required for all site visit verifications for Activity Areas that use the field sampling inventory methodology. Available only in Spanish.

Versión 3.0

Version 3.0

Guía del Acuerdo de Implementación del Proyecto (español)

Project Implementation Agreement Guidance (English)

Guía para los pasos administrativos de firma, notarización y registro del Acuerdo de Implementación del Proyecto para ejidos y comunidades.

Guidance for the administrative steps of signing, notarizing and recording the Project Implementation Agreement.

Todos

All

Aplicable a Versiones Anteriores

Applicable to Prior Protocol Versions

Guía de Cuantificación (Español)

Quantification Guidance (English)

La Guía de Cuantificación provee instrucciones para la cuantificación de acervos de carbono, para los propósitos de estimar la línea de base del proyecto y de actualizar los estimados de los inventarios de carbono durante la vida del proyecto.

Guidance for quantifying a forest project’s onsite carbon stocks, both for purposes of estimating a project’s baseline as well as providing ongoing estimates of onsite project carbon stocks throughout the project life.

Versión 1.5

Version 1.5

Guía de Verificación (Español)

Verification Guidance (English)

La Guía de Verificación es una orientación necesaria para verificar las remociones de GEI asociadas con las actividades para incrementar los acervos de carbono en proyectos forestales.

Guidance required for the verification of GHG emission removals associated with a planned set of activities to increase forest carbon stocks.

Versión 1.5

Version 1.5

Guía para Desarrollar un Proyecto (Español) La Guía para Desarrollar un Proyecto es una orientación opcional para facilitar el desarrollo de proyectos forestales. Versión 1.5,
Versión 2.0
Herramienta de Análisis de Cost Beneficio

Cost Benefit Analysis Tool

La herramienta de Análisis de Costo Beneficio se proporciona para facilitar el análisis de los costos y beneficios anticipados de un proyecto forestal. El cálculo de los créditos y beneficios potenciales son estimados basados en los datos ingresados del proyecto y valores por defecto, la Reserva no garantiza que serán los valores finales del proyecto.

The Cost Benefit Analysis Tool is provided to facilitate the analysis of the anticipated costs and benefits of a forestry project. The calculation of credits and potential benefits are estimates based on the entered project data and default values, the Reserve does not guarantee they will be the final project values.

Versión 2.0

Version 2.0

La Herramienta de Riesgo de Cobertura Forestal V2.0

Forest Land Cover Risk Tool V2.0

La Herramienta de Riesgo de Cobertura Forestal es requerido para Áreas de Actividad de Restauración para la prueba del estándar de desempeño.

Available only in Spanish

Versión 2.0

Version 2.0

La Hoja de Cálculo de Monitoreo de Carbono (CMW) V2.0 (Español)

Carbon Monitoring Worksheet (CMW) V2.0

La Hoja de Cálculo de Monitoreo de Carbono es la base para el reporte de información de Carbono en madera viva y muerta en pie asociada con la línea de base y actividad del proyecto, nivel de confianza del inventario muestreado y ajustes por incertidumbre en los acervos de carbono del proyecto, y la contribución al Fondo de Aseguramiento. Puede ser utilizada por el Dueño Forestal y presentada a la Reserva anualmente.

Available only in Spanish

Versión 2.0

Version 2.0

Lineamientos para la Agregación de Proyectos Forestales (Español)

Guidelines for Aggregating Forest Projects (English)

enero 2017

This document provides revised guidelines for aggregating smaller forest projects with the goal of making smaller projects more cost-effective. Updated in January 2017

Versión 1.5

Version 1.5

Lista de Ecuaciones de Especies

Species Equation List

La Lista de Ecuaciones de Especies incluye todas las especies y sus ecuaciones alométricas incluidas en CALCBOSK, junto con las fuentes de las ecuaciones.

The Species Equation List includes all species and their allometric equations included in CALCBOSK, along with the sources for each equation.

Versión 2.0

Version 2.0

Lista de Hábitats Nativos Únicos (Español)

List of Unique Native Habitats (English)

enero 2017

Updated in January 2017

Versión 1.5

Version 1.5

Manual del Usuario de las Herramientas de Cuantificación (Español)

Quantification Tools User Manual (English)

Este Manual brinda orientación para el uso de las herramientas de cuantificación requeridas por el Protocolo Forestal para México, incluyendo: CALCBOSK, i-Tree, GIS, la Hoja de Cálculo de Monitoreo de Carbono (CMW) y la Hoja de Cálculo para el Muestreo Secuencial.

This User Manual provides guidance for using the quantification tools required for the Mexico Forest Protocol, including: CALCBOSK, i-Tree, GIS, the Carbon Monitoring Worksheet, and Sequential Sampling Worksheet.

Versión 1.5,
Versión 2.0

Version 1.5,
Version 2.0

Memorándum de Requerimientos de Órgano Verificador (16 de septiembre de 2019)

Verification Body Requirements Memo (September 16, 2019)

Requisitos para todas verificaciones en sitio.

Requirements for all site visit verifications.

Versión 1.5, Versión 2.0

Version 1.5,
Version 2.0

Project Registration Documents

Documento Document Descripción Description Fase Requerida Required Phase Privilegio Privilege
Designación de Poderes  

Designation of Authority

Designación que permite que un titular de cuenta obtenga información relacionada con una cuenta que no les pertenece. Esta forma la firma tanto el titular de la cuenta como el agente del titular de la cuenta.  

This form allows an account holder agent to obtain information about an account that they do not hold. This form is signed by both the account holder and account holder agent.

Aprobación de Cuenta / Por petición 

Account Approval / By Request

Privado  

Private

Términos de Uso

Terms of Use

Este documento establece los términos según los cuales la Reserva ha acordado proporcionar a los titulares de cuentas acceso para utilizar el software de la Reserva.

This document sets out the terms by which the Reserve has agreed to provide account holders with access to use the Reserve software.

Aprobación de Cuenta / Por petición

Account Approval / By Request

Privado

Private

Formato de Presentación del Proyecto  

Project Submittal Form

Un documento que se manda a la Reserva para solicitar y presentar un proyecto forestal en Mexico.

A proposal to undertake a Mexico forest project.

Presentación del Proyecto 

Project Submittal

Publico  

Public

Formato para Presentar un Agregado

Aggregate Submittal Form

Un documento que un Desarrollador de Proyecto se manda a la Reserva para solicitar y presentar un agregado forestal en Mexico.

A proposal from an Aggregator to undertake more than one Mexico Forest Project and submit them under an aggregate.

Presentación del Agregado

Aggregate Submittal 

Publico  

Public

Formato del Reporte de Monitoreo Anual

Annual Monitoring Report

Formato utilizado por el Desarrollador del Proyecto para declarar los acervos del carbono anual estimados del proyecto. A su vez, menciona cómo el proyecto está implementando las actividades previstas y cumple con los requisitos del protocolo. Se requiere anualmente.

A report used by the Project Developer stating the project’s estimated annual carbon stocks, attesting that the project is carrying out the intended project activities, and confirming that the project complies with the requirements of the protocol. Required annually.

Verificación

Verification

Publico

Public

Formato del Reporte de Proyecto  

Project Report Template

Formato utilizado por el Desarrollador del Proyecto para reportar la información requerida por el Protocolo para un proyecto forestal. Es un requisito entregar el Reporte de Proyecto antes de la primera verificación y necesita ser aprobado por la Reserva antes de que el proyecto pueda ser registrado con la Reserva.  

Form used by the Project Developer for reporting required information about a forest project. The Project Design Document must be submitted for review by a verifier and approved by the Reserve before the forest project can be registered with the Reserve.

Verificación

Verification

Publico  

Public

Declaración de Propiedad  

Attestation of Title

Declaración que establece que el Dueño Forestal tiene el derecho de propiedad sobre las remociones de GEI generadas por el Proyecto Forestal durante el periodo de verificación correspondiente. Cada vez que un Proyecto Forestal es verificado, el Dueño Forestal o Desarrollador de Proyecto (si el Dueño Forestal ha firmado la Designación de Poderes) deberá de firmar esta declaración.

A statement that the Forest Owner has title to the project reductions generated by the Forest Project during the corresponding verification period. Each time the Forest Project is verified, the Forest Owner or Project Developer (if the Forest Owner has signed the Designation of Authority) must sign the attestation.

Verificación

Verification

Publico  

Public

Declaración de Implementación Voluntario  

Attestation of Voluntary Implementation

Declaración que establece que el proyecto fue implementado e instituido voluntariamente y que sigue siendo de esta manera. También se declara que las actividades del proyecto no son requeridas por ninguna ley, norma, regla, regulación u otro mandato legal por ninguna agencia gubernamental federal, estatal, local o extranjera con jurisdicción sobre el proyecto. Cada vez que un Proyecto Forestal lleve a cabo una verificación, incluyendo la verificación inicial, el Dueño Forestal o Desarrollador de Proyecto (si el Dueño Forestal ha firmado la Designación de Poderes) deberá de firmar esta declaración.

This form confirms that the project was implemented and established voluntarily and continues to operate as such. The project developer further attests that at no time was the project required to be enacted by any law, statute, rule, regulation or other legally binding mandate by any federal, state, local or foreign governmental or regulatory agency having jurisdiction over the project. Each time the Forest Project is verified, the Forest Owner or Project Developer (if the Forest Owner has signed the Designation of Authority) must sign the attestation.

Verificación

Verification

Publico  

Public

Declaración de Cumplimiento Regulatorio

Attestation of Regulatory Compliance

Declaración que establece que el proyecto está en cumplimento con todas leyes relevantes durante el periodo de reporte. Adicionalmente, se declara que el Desarrollador de Proyecto ha informado al órgano de verificación si el proyecto no está en cumplimiento con alguna ley. Cada vez que el Proyecto Forestal es verificado, el Dueño Forestal o Desarrollador de Proyecto (si el Dueño Forestal ha firmado la Designación de Poderes) debe de firmar esta declaración.  

This form attests to the project’s compliance status throughout the project reporting period. In addition, the form confirms that the project developer has disclosed to their verification body in writing any and all instances of non-compliance of the project with any law. Each time the Forest Project is verified, the Forest Owner or Project Developer (if the Forest Owner has signed the Designation of Authority) must sign the attestation.

Verificación

Verification

Publico  

Public

Formato del Reporte de Verificación  

Verification Report Template

Formato opcional para facilitar el reporte de los resultados de la verificación y confirmar que el proyecto está en cumplimiento con los requisitos del protocolo. El Reporte de Verificación necesita entregarse hasta 12 meses a partir de la fecha de terminación de cualquier periodo de reporte que sea verificado.

Optional form to facilitate the reporting of verification results and confirm that a forest project is in compliance with the requirements of the protocol. The Verification Report must be submitted within 12 months of the end of a reporting period being verified.

Verificación

Verification

Publico  

Public

Declaración de Verificación  

Verification Statement

Confirmación oficial y declaración final de los resultados de la verificación, que detalla el número de CRTs emitidos, sus años de establecimiento y el estándar utilizado para verificar los CRTs.  

The official confirmation and final statement of findings, detailing the number of CRTs issued, the vintages (if more than one) and the standard used to verify CRTs.

Verificación

Verification

Publico  

Public

Formato de Notificación de Actividades de Verificación y Evaluación de Conflicto de Interés (NOVA/COI)  

Notification of Verification Activity / Conflict of Interest (NOVA/COI) Form

Formato que detalla la escala y plan de las actividades de verificación y la relación entre el órgano de verificación y el Desarrollador del Proyecto, para que la Reserva determine si existe un conflicto de interés.  

A form detailing the scope and plan for verification activities and the relationship between a verification body and project developer, in order for the Reserve to determine conflict of interest.

Antes de la Verificación  

Before Verification

Privado  

Private

Formato de Reconocimiento y Acuerdo de la Políticas de Verificación y Reporte del Personal de Verificación  

Verification Policies Acknowledgment, Agreement, and Verification Staff Reporting Form

Formato legal requerido para que un órgano de verificación pueda ser elegible para implementar actividades de verificación bajo el programa de la Reserva. Debe ser firmado por un representante autorizado del órgano de verificación y entregado a la Reserva. El propósito del acuerdo requerido entre la Reserva y los órganos de verificación es para asegurar que el personal que ejecuta las actividades de verificación sea consciente de sus roles, responsabilidades y obligaciones bajo el programa. A su vez, se incluye un formato del Reporte del Personal de Verificación con una lista de los miembros del personal quienes serán verificadores designados y quienes servirán como personal clave de los proyectos de la Reserva. Este formato se necesita actualizar anualmente.  

Verification bodies must have a duly authorized representative of its organization sign and submit the legally binding form to the Reserve in order to be eligible to conduct verification activities under the Reserve program. The purpose of this required agreement between the Reserve and its verification bodies is to ensure that personnel performing verification activities are aware of their roles, responsibilities, and obligations under the program. This includes an attachment of a Verification Staff Reporting Form with a roster of all staff members who will be designated verifiers and serve as key personnel on Reserve projects. This form must be updated annually.

General

General

Privado  

Private

Mexico Forest Protocol Development

Use the links below to access information about the protocol development process for the Mexico Forest Protocol. Public comments, staff responses to public comments, workgroup participants, and other supporting documents can also be found here.

Click the protocol version below to access more information:

Please contact the Reserve with questions or comments.